ازسوی دفتر همکاریهای سمعی و بصری و نمایش خانگی و با حمایت موسسه رسانههای تصویری و همکاری انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم و دوبلاژ ایران؛ دوبله فیلمهای خارجی در شبکه نمایش خانگی ارزیابی می شود. ایلنا: در نشست تخصصی لوح دوم از برگزیدگان در رشتههای ترجمه، مدیریت دوبلاژ، گویندگی و صداگذاری و میکس با اعطای هدایایی تقدیر می شود. این نشست با هدف تقدیر از فعالیتهای خلاقانه و ارتقای کیفیت هنر دوبله در شبکه نمایش خانگی، در پاسخ به فراخوان دفتر همکاریهای سمعی و بصری و نمایش خانگی، ۹۰ عنوان فیلم خارجی ازسوی ۱۰ موسسه ویدئو رسانه به دبیرخانه نشست ارسال شده است. این آثار که عموماً در دوسال گذشته عرضه شده اند، توسط یک هیات انتخاب سه نفره متشکل از کارشناسان حاذق، مورد ارزیابی اولیه قرار گرفته و سپس فیلم های گزینش شده دراختیار هیأت ارزیابی و داوری قرار می گیرد. در این نشست که روز یکشنبه نهم اسفند ماه برگزار می شود، علاوه بر اعلام نتایج هیات ارزیابی، چند سخنرانی و برنامه جنبی دیگر نیز به اجرا درمیآید. پایان پیام