قلبم را در ایران جا گذاشته‌ام/ تشابهات تاریخی ایران و یونان

قلبم را در ایران جا گذاشته‌ام/ تشابهات تاریخی ایران و یونان
خبرگزاری مهر

به گزارش خبرگزاری مهر، خانم ماریانا یاتروپولو تئوخاریدو، محقق و پژوهشگر یونانی در زمینه ایرانشناسی با حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آتن با مهدی نیکخواه قمی، رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت‌وگو کرد.

تئوخاریدو در این دیدار گفت: سالها در ایران زندگی کردم و به سبب خونگرمی ایرانیان احساس می‌کردم که در کشور خودم زندگی می‌کنم. من به عنوان دیپلمات تجربه زندگی در چند کشور داشته‌ام، اما بهترین تجربه من، زندگی در ایران بود.

وی که در سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۹ به عنوان رایزن فرهنگی یونان در ایران حضور داشته است، گفت: با اینکه من در زمان جنگ در ایران حضور داشتم و همه به من می‌گفتند این کار را نکن و چرا به یک کشوری که در حال جنگ است می‌روی، اما به قدری این تشابهات فرهنگی زیاد و جذاب است که نمی‌توانستم از ایران دل بکنم و هنوز هم احساس می‌کنم قلبم را در ایران جا گذاشته‌ام.

این محقق و پژوهشگر یونانی افزود: در سال ۲۰۱۵ نیز دوباره به ایران سفر کردم و به شهرهایی که نرفته بودم، رفتم. گوشه گوشه شهرهای ایران به دنبال تشابهات فرهنگی و تاریخی می‌گشتم که تمامی این مشاهدات را در کتاب خود آورده‌ام.

وی ادامه داد: من به همراه همکارانم تا به امروز نشست‌های گوناگونی را با همکاری شهرداری‌های مختلف یونان با موضوع تاریخ ایران و یا برخی برنامه‌های موضوعی مانند عید نوروز برگزار کرده‌ایم تا ضمن معرفی کتاب‌هایم در خصوص این کشور پهناور و تاریخی، اطلاعاتی به علاقه‌مندان بدهم.

لزوم معرفی ایران به یونانیان

نیکخواه قمی در سخنانی، با تأکید بر معرفی ایران به یونانیان گفت: متأسفانه شناخت یونانیان از ایران و به ویژه ایران امروز بسیار محدود و اندک است. شخصیت‌های فرهنگی شناخته شده‌ای چون شما نقش مؤثری در بازنمایی تصویری درست و واقعی در ذهن جامعه یونان دارد.

رایزن فرهنگی کشورمان در یونان خطاب به خانم ماریانا یاتروپولو تئوخاریدو، مطرح کرد: بیان تجربیات شما از زیست خود در ایران و نگارش آن در قالب کتاب «ایران مروارید آسیا» بسیار ارزشمند است.

در ادامه این دیدار مقرر شد؛ گروه «ایرانکست» با خانم ماریانا یاتروپولو تئوخاریدو مصاحبه‌ای تصویری برای ضبط تجربه نگاری شفاهی داشته باشند.

آشنایی با خانم تئوخاریدو

خانم ماریانا یاتروپولو تئوخاریدو دارای مدرک کارشناسی زبان و ادبیات آلمانی و دکتری زبان و ادبیات یونانی است. وی کارمند وزارت امور خارجه یونان بوده و سالها در حوزه تبادلات فرهنگ فعالیت داشته است. همچنین، از سال‌های ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۹ به عنوان رایزن فرهنگی یونان در ایران حضور داشته است. نامبرده ضمن تسلط به زبان‌های انگلیسی و آلمانی با زبان فارسی هم آشنایی خوبی دارد. تئوخاریدو تا به امروز، دو جلد کتاب ارزشمند در حوزه تاریخ و ادبیات ایران به نام‌های اسکندر در ادبیات حماسی شاعرانی ایرانی و ایران مروارید آسیا تألیف کرده است.

کتاب اسکندر در ادبیات حماسی شاعران ایرانی، کتابی تخصصی در حوزه ادبیات به شمار می‌رود که به داستان‌های مطرح شده از اسکندر در اشعار شاعران بزرگ ایرانی اشاره دارد و ضمن تحلیل و بررسی آن به نقل گزاره‌هایی تاریخی در این زمینه می‌پردازد. وی به صورت تخصصی بر روی اشعار شاعران بزرگ ایرانی به ویژه نظامی و فردوسی کار کرده و ترجمه بسیاری از ابیات این مشاهیر ایرانی را در آثار خود آورده است.

اثر دوم وی، تحت عنوان ایران مروارید آسیا نیز که پنج سال پیش برای اولین بار به چاپ رسید، مشتمل بر سه بخش تاریخ معاصر ایران، ایران امروز و مشاهدات و تجربیات ایشان از حضور در ایران است. بخش عمده‌ای از این کتاب تجربه نگاری و یادداشت‌های سفرش به نقاط مختلف ایران است.

منبع خبر: خبرگزاری مهر

اخبار مرتبط: قلبم را در ایران جا گذاشته‌ام/ تشابهات تاریخی ایران و یونان