اثر دیگری از «نیکلاس کلاشنیکف» به فارسی ترجمه شد
اثر دیگری از «نیکلاس کلاشنیکف» به فارسی ترجمه شد
گروه نمک(کودک و نوجوان) انتشارات عهد مانا، «نگهبان قوچهای وحشی» نوشته نیکلاس کلاشنیکف را با ترجمه مجید عمیق منتشر کرد.
به گزارش خبرنگار کتاب و ادبیات خبرگزاری فارس، نگهبان قوچهای وحشی داستانی پر عاطفه است که نوجوانان ایرانی میتوانند با آن ارتباط خوبی برقرار کنند. داستان، روایتگر انسانیت و گریز از تنهایی شخصیتی است که در اوایل زندگی همسر و فرزندش را از دست میدهد. از طرفی مردم قبیلهاش، به بهانهی اینکه «تورگن» (قهرمان داستان) با شیاطین در ارتباط است با او قطع رابطه میکنند و این بر تنهایی تورگن اضافه میکند.
در ادامه تورگن که روحیه لطیف و مهربانی دارد، با دیدن گلهای از قوچها که برای چرا، به محدوده خانه تورگن آمده بودند، خود را مأمور خدمت به آنها میکند و...
در این اثر شناختهشده جهانی، که برنده جایزه نیوبری نیز شده است، نویسنده بدون ادعای دینینویسی، معنویت پنهانی به وجود آورده که بهنوعی استمرار راه معنوی و کمالجویانه و انسانی است و یکی از نشانههای آن در نداهای غیبی که در خوابهای تورگن به او میرسد، دیده میشود.
این داستان که برای گروه سنی بالای دهسال تالیف و ترجمه شده است، نوشته نویسنده برجسته روسی، نیکلاس کلاشنیکف است که مجید عمیق آن را ترجمه کرده و گروه نمک(کودک و نوجوان) انتشارات عهد مانا آن را با قیمت دههزار تومان راهی بازار کتاب کرده است.
انتهای پیام/
اخبار مرتبط
دیگر اخبار این روز
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۴ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران