اکبر منانی«تاریخ دوبله‌ ایران» را منتشر کرد

فرهنگ > کتاب  - نخستین منبع مدون تاریخ دوبله‌ی ایران با نام «سرگذشت دوبله‌ ایران و صداهای ماندگارش» به قلم اکبر منانی - پیشکسوت دوبله - منتشر شد. ایسنا نوشت:سرگذشت دوبله‌ ایران و صداهای ماندگارش» به چگونگی، چرایی و زمان ورود دوبله‌ به ایران می‌پردازد. این کتاب درباره‌ سرگذشت دوبله‌ ایران، آنونس فیلم، ترجمه‌ فیلم، اسامی مترجمان، استودیوهای دوبلاژ، استودیوها و دست‌اندرکاران، حواشی و متن دوبله‌ ایران است. دوبله‌ ویدیو و دوبله هم‌زمان، هنر دوبله، اعتصاب سال 1355، اصطلاحات دوبله، بیوگرافی گویندگان فیلم، کلام آخر، نمایه گویندگان فیلم و آلبوم تصاویر از دیگر بخش‌های کتاب «سرگذشت دوبله‌ی ایران و صداهای ماندگارش» هستند. بر اساس این گزارش، نگارش این کتاب 17 سال به ‌طول انجامیده و نشر دارینوش آن را در 544 صفحه و سه‌هزار نسخه منتشر کرده است. «سرگذشت دوبله‌ ایران و صداهای ماندگارش» با متنی از فروغ فرخ‌زاد آغاز می‌شود.

منبع خبر: خبر آنلاین

اخبار مرتبط: ساز و برگ نهضت سبز ايران