اسامی خارجی در کتاب های درسی انگلیسی حذف می شود/ مکالمات ما با غربی ها متفاوت است

ایلنا: معاون آموزش متوسطه آموزش و پرورش با تاكید بر مطابقت کتاب‌های درسی انگلیسی با ارزش‌ها و فرهنگ‌های كشور گفت: چرا در متون انگلیسی که به دانش‌آموزان ایرانی درس داده می‌شود؛ باید اسامی خارجی هم چون "مری" و "جک" باشد به طور حتم با اسامی حسن، حسین، نقی و تقی هم می‌شود دو نفر انگلیسی با هم مکالمه کنند.

"ابراهیم سحرخیز" در گفت‌وگو با خبرنگار ایلنا؛ از تغییر كتاب انگلیسی اول دبیرستان از سال آینده خبرداد و گفت: برخی از موسسات زبان کتاب‌های اورجیناال خارجی را وارد و عین همان را به دانش آموزان آموزش می‌دهند و فکر هم می‌کنند كه خیلی هنر می‌کنند درحالی‌که متونی که به دانش آموزان یاد داده می‌شود باید با ارزش‌ها و فرهنگ‌های ما منطبق باشد به گونه‌ای كه آنها را به انگلیسی برگردان کنیم.

وی تصریح کرد: مکالمات ما با غربی‌ها متفاوت است. در ایران ممکن است در احوال‌پرسی از خیلی مسائل دیگر خبر بگیریم اما ممکن است دو خارجی فقط از آب و هوا سوال کنند.

معاون آموزش متوسطه وزارت آموزش و پرورش تاکید کرد: باید تفاوت‌ها و تمایزهای فرهنگی در متون و گزینش متون کتب انگلیسی دیده شود و به نظر من در کتاب انگلیسی جدید اول دبیرستان، این امر با دقت و وسواس بیشتری انجام شده است.

وی ادامه داد: به طور مثال وقتی اسم‌های ایرانی وجود دارد چرا در متون انگلیسی که به دانش آموزان تدریس می‌شود اسم‌های خارجی همچون "مری" و "جک" باید باشد با همین اسامی حسن، حسین، نقی و تقی هم می‌شود دو نفر انگلیسی با هم مکالمه کنند.

سحرخیز افزود: البته من کتاب انگلیسی جدید اول دبیرستان را هنوز ندیده‌ام اما قول داده‌اند که توجه به این تمایزات فرهنگی را رعایت کنند.

وی با اشاره به اینكه در کتاب جدید انگلیسی اول دبیرستان توجه ویژه‌ای به reading و listening شده است، افزود: این كتاب همراه با سی دی و هم کتاب کاری برای گرامر است.

سحرخیز با تاکید بر اینکه سعی کرده‌ایم در این کتاب روش‌های یادگیری را نیز تغییر پیدا كند، افزود: معلمان در تابستان برای تدریس این کتاب به دانش آموزان با رویکرد جدید آموزش خواهند دید.

 

منبع خبر: پیک ایران

اخبار مرتبط: اسامی خارجی در کتاب‌های درسی انگلیسی ممنوع؛ حذف مری و جک