ترانه علیدوستی با اولین ترجمه‌اش برنده جایزه کتاب فصل شد، مهر

ترانه علیدوستی با اولین ترجمه‌اش برنده جایزه کتاب فصل شد، مهر » نسخه قابل چاپ
» ارسال به بالاترین
» ارسال به فیس بوک

ترانه علیدوستی بازیگر سینما به خاطر ترجمه کتاب «رویای مادرم» نوشته آلیس مونرو در بخش «ادبیات و زبان‌های دیگر» جایزه کتاب فصل، شایسته تقدیرشد.

به گزارش خبرنگار مهر، در حالی که تا کمتر از 5 ساعت دیگر برگزیدگان و شایستگان تقدیر نوزدهمین جایزه «کتاب فصل» معرفی می‌شوند، ترانه علیدوستی بازیگر سینما به خاطر ترجمه کتابی از آلیس مونرو نویسنده معروف کانادایی، حائز عنوان شایسته تقدیر یکی از بخش‌های این جایزه شد.

عنوان این کتاب «رویای مادرم» و ناشر آن مرکز است که علیدوستی توانست با آن در بخش «ادبیات و زبان‌های دیگر» به عنوان شایسته تقدیر دست یابد.

این بازیگر جوان سینما که ترجمه کتاب مونرو نخستین تجربه او در زمینه ترجمه به زبان فارسی است، توانست گوی سبقت را از مترجمان پیشکسوتی مانند بهمن فرزانه و سیروس ذکاء برباید و برای نخستین بار برنده یک جایزه ادبی هم بشود.

دیگر نامزدهای بخش «ادبیات و زبان‌های دیگر» جایزه کتاب فصل عبارت بودند از:

1. نت حساس تالیف ولنتاین گوبی با ترجمه ناهید امیرناصری
2. طوطی تالیف سوزانان تامارو با ترجمه بهمن فرزانه
3. سوءتفاهم و عادل ها تالیف آلبرکامو با ترجمه مهوش قویمی
4. مسافر یک لنگه پا تالیف هرتا مولر با ترجمه امیرحسین اکبری شالچی
5. مائده‌های زمینی تالیف آندره ژید با ترجمه سیروس ذکاء

همچنین بر اساس اطلاع خبرنگار مهر، محمدعلی علومی رمان نویس توانست با کتاب «ظلمات» (انتشارات افکار) به عنوان شایسته تقدیر بخش «نثر معاصر» نوزدهمین جایزه کتاب فصل دست یابد.

بر اساس این گزارش کتاب «فرهنگنامه و رمزهای غزلیات مولانا» نوشته رحمان مشتاق مهر (انتشارات موسسه خانه کتاب) هم در بخش «تاریخ و نقد ادبی» این جایزه حائز عنوان شایسته تقدیر شده است.



منبع خبر: گویا

اخبار مرتبط: ترانه علیدوستی با اولین ترجمه‌اش برنده جایزه کتاب فصل شد، مهر