تدوین سر فصل آموزش زبان فارسی بعنوان زبان دوم خارجی در دانشگاه قفقاز

تدوین سر فصل آموزش زبان فارسی بعنوان زبان دوم خارجی در دانشگاه قفقاز
خبرگزاری جمهوری اسلامی

به  گزارش ایرنا به نقل از رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران  در گرجستان ، شنگلیا در دیدار اکبر قاسمی سفیر و حمید مصطفوی رایزن فرهنگی ایران ابراز امیدواری کرد که از ترم آینده با تامین منابع آموزشی، کتب آموزشی و استاد ، آموزش زبان فارسی در رشته های  مختلف تحصیلی آغاز کنیم و همچنین به مرور زمان  تاسیس کرسی زبان فارسی و ایران شناسی را با همکاری و حمایت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در دستور کار دانشگاه داریم.
 وی در این دیدار با تبریک به سفیر جدید کشورمان ، اشتراکات فرهنگی ، تاریخی و تمدنی میان دو کشور گرجستان و ایران را مهمترین پشتوانه روابط دو جانبه دانست و افزود: امیدوارم در دوره جدید مسئولیت ایشان همکاری‌های آموزشی و فرهنگی میان دانشگاه‌های دو کشور بیش از پیش گسترش یابد.

وی از تاسیس دانشگاه قفقاز در سال ۱۹۹۸، کیفیت فعالیت های علمی ، آموزشی، همکاری های بین دانشگاهی بین المللی گزارشی ارائه کرد و گفت : در حال حاضر این دانشگاه متشکل از ۱۱ دانشکده و ۴۳ گروه آموزشی بیش از ۵۰۰۰  دانشجو در مقاطع تحصیلی کارشناسی تا دکتری دارد و دانشجویان خارجی از ۲۴ کشور در این دانشگاه تحصیل می کنند.

  رئیس دانشگاه قفقاز افزود: مدارک فارغ التحصیلان این دانشگاه را دانشگاه های معتبر کشورهای اتحادیه اروپا ، آمریکا و بسیاری از کشورهای جهان به رسمیت می شناسند اما علیرغم تلاش ها و پیگیری های صورت گرفته از سوی دانشگاه و سفیر قبلی جمهوری اسلامی ایران تاکنون مدرک دانشگاهی این دانشگاه مورد تایید وزارت علوم ، تحقیقات و فناوری ایران قرار نگرفته است .

شنگلیا افزود :  بنابراین درخواست دارم در این ارتباط سفارت و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به ما کمک کنند تا این مشکل مرتفع شود تا زمینه توسعه همکاری های علمی ، آموزشی و دانشگاهی بین دو کشور، جذب دانشجویان ایرانی و تبادل استاد و دانشجو فراهم گردد.

سفیر جمهوری اسلامی ایران نیز در این دیدار با اشاره به روابط تاریخی و فرهنگی ایران و گرجستان گفت : همواره روابط دو کشور در عرصه‌های سیاسی ،اقتصادی و فرهنگی برقرار بوده و ظرفیت‌های بالقوه بسیاری برای توسعه و تقویت همکاری ها وجود دارد .

  قاسمی افزود: با توجه به حسن نیت مقامات عالی دو کشور تلاش خواهیم کرد ساز و کار و تسهیلات مناسبی برای استفاده از همه ظرفیت‌های موجود طراحی شود و موانع فراروی مناسبات دوجانبه و منطقه ای در عرصه های سیاسی ، اقتصادی، علمی و فرهنگی مرتفع شود.

سفیر کشورمان  همچنین برضرورت گسترش تعاملات دانشگاهی، علمی و فرهنگی ایران  و گرجستان تاکید و اظهار امیدواری کرد که براساس توافقات صورت گرفته ، با همکاری وزیر آموزش و علوم گرجستان در آینده نزدیک، شاهد تشکیل کارگروه و کمیته های مشترک کاری برای به رسمیت شناختن مدارک دانشگاهی و تقویت همکاری های بین دانشگاه های دو کشور باشیم و موانع و مشکلات فعلی، فراروی همکاری های دانشگاه های دو کشور را بررسی و حل کنیم.

 قاسمی از همکاری های موثر رئیس دانشگاه قفقاز گرجستان  با نهادهای ایرانی تشکر کرد .

  رایزن فرهنگی کشورمان در این دیدار ضمن تشکر از اقدامات انجام شده در زمینه تدوین برنامه آموزش زبان فارسی به عنوان زبان دوم خارجی ، آموزش زبان گرجی و انگلیسی به ایرانیان مقیم گفت: با توجه به روابط تاریخی دو کشور و سابقه بیش از یک قرن ، آموزش زبان فارسی و ایرانشناسی در دانشگاه های گرجستان ، معتقدم توسعه همکاری های بین دانشگاه های دو کشور یکی از مؤلفه های مهم و ضروری برای تقویت و گسترش روابط دوجانبه در عرصه های مختلف محسوب می شود ،

مصطفوی افزود: این مهم باید به عنوان یک اقدام بنیادی و اساسی همواره مورد توجه مقامات و مسئولین دو کشور قرار گیرد تا خللی در روابط دوجانبه ایجاد نشود.

  وی  از آمادگی رایزنی فرهنگی در زمینه پیگیری به رسمیت شناختن مدارک دانشگاهی دو کشور ، انعقاد تفاهم نامه ها ، اجرای برنامه‌های آموزشی و فرهنگی مشترک و تامین کتب و منابع آموزشی زبان فارسی به غیر فارسی آموزان و استاد  زبان فارسی و تاسیس کرسی ایران شناسی خبر داد .

 در ا دامه  این دیدار سفیر و رایزن فرهنگی به اتفاق رئیس دانشگاه از بخش های مختلف دانشگاه بازدید کردند. 

منبع خبر: خبرگزاری جمهوری اسلامی

اخبار مرتبط: تدوین سر فصل آموزش زبان فارسی بعنوان زبان دوم خارجی در دانشگاه قفقاز