اخبار دوبلاژ
دوبلورها در روزهای گرم مشغول کارند/ دوبله آثار جدید
ایسنا - ۷ مرداد ۱۴۰۳
امروز با توجه به تعطیلی و گرمای هوا، هنرمندان دوبلاژ تلویزیون با حضور در واحد دوبلاژ سیما به دوبله چندین آثار سینمایی و مستند پرداختند. به گزارش ایسنا به نقل از روابط عمومی و رسانه های نوین معاونت سیما، با وجود تعطیلی به دلیلی گرمی هوا، امروز هنرمندان دوبلاژ... امروز با توجه به تعطیلی و گرمای هوا، هنرمندان دوبلاژ تلویزیون با حضور در واحد دوبلاژ سیما به دوبله چندین آثار سینمایی و مستند پرداختند
عملیات «نوجوانهای جهش یافته نینجا» در شبکه تهران
خبرگزاری دانشجو - ۲۱ اسفند ۱۴۰۲
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما؛ این سینمایی در گونه انیمیشن، اکشن و ماجراجویی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه تهران سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن حسین حسنی فر است. شیلا آژیر، بابک...
ستارههای دوبلاژ راوی افسانههای یزد
جام جم - ۱۵ اسفند ۱۴۰۲
دهقان پیش از این مستندهای اوسیا، روز بیستوهفتم، بوی گردو،التیام وبیگدار را ساخته و اکران این مستند بهانهای برای گفتوگو با این کارگردان میشود که در ادامه از نظر میگذرانید.چه انگیزهای شما را به سمت ساخت ایساتیس سوق داد؟امسال بیستمین سالی است که در عرصه فیلمسازی فعالیت میکنم و...
دوبلاژ سیما «سلطان نوجوان مواد مخدر» را به شبکه پنج برد
خبرگزاری میزان - ۲۷ خرداد ۱۴۰۲
خبرگزاری میزان- به گزارش روابط عمومی معاونت سیما؛ این مستند ساخت کشور آلمان در سال ۲۰۲۱ و قرار است از شبکه پنج سیما پخش شود. مدیر دوبله این مستند جمیله رستگاران است که به همراه محمد علی اشکبوس، مهرخ افضلی، آزاده اکبری، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علی بیگ محمدی،...
دوبلاژ سیما «سلطان نوجوان مواد مخدر» را به شبکه پنج برد
خبرگزاری دانشجو - ۲۷ خرداد ۱۴۰۲
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، مستند «شاینی فلکس؛ سلطان نوجوان مواد مخدر» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. این مستند ساخت کشور آلمان در سال ۲۰۲۱ و قرار است از شبکه پنج سیما... به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، مستند «شاینی فلکس؛ سلطان نوجوان مواد مخدر» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد
«آقای شارمای با نمک» از دوبلاژ سیما به شبکه پنج رفت
خبرگزاری دانشجو - ۲۲ خرداد ۱۴۰۲
به گزارش گروه فرهنگی خبرگزاری دانشجو، این سینمایی ساخت کشور هندوستان در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه پنج سیما مهمان خانههای مخاطبان شود. مدیر دوبلاژ این فیلم مهسا عرفانی است که به همراه شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، محمد تنهایی،... مدیر دوبلاژ این فیلم مهسا عرفانی است که به همراه شیلا آژیر، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، محمد تنهایی، فریناز ثریا، ارسلان جولائی، محمدرضا حسینیان، شهریار ربانی، علی اصغر نیک رضایی، شیرین روستایی، آرزو روشناس، افشین زی نوری، لادن سلطان پناه، مسعود سلطانی، ابوالفضل شاه بهرامی، زهره شکوفنده، محمد صادقیان، فاطمه صبا، امیرمحمد صمصامی، مهسا عرفانی، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، امیرصالح کسروی، مریم معینیان، علی همت مومیوند، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال، حسین نورعی و منوچهر والیزاده، این سینمایی را دوبله کردند
سرپرست مدیریت دوبلاژ صداوسیما معرفی شد
خبر آنلاین - ۲۴ دی ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمد غلامرضایی مدیرکل تامین و رسانه بین الملل، فرشید شکیبا را به سمت «سرپرست مدیریت دوبلاژ» منصوب کرد. در این حکم آمده است: «با توجه به این که دوبلاژ سیما یکی از ارکان پیشبرنده و شناخته شده در عرصه هنر رسانه بوده و سهم بهسزایی در...به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، محمد غلامرضایی مدیرکل تامین و رسانه بین الملل، فرشید شکیبا را به سمت «سرپرست مدیریت دوبلاژ» منصوب کرد
فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون شد
خبرگزاری مهر - ۲۴ دی ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما، محمد غلامرضایی مدیرکل تامین و رسانه بین الملل، فرشید شکیبا را به سمت مدیریت واحد دوبلاژ منصوب کرد. در این حکم آمده است: «با توجه به این که دوبلاژ سیما یکی از ارکان پیشبرنده و شناخته شده در عرصه...به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه اطلاع رسانی سیما، محمد غلامرضایی مدیرکل تامین و رسانه بین الملل، فرشید شکیبا را به سمت مدیریت واحد دوبلاژ منصوب کرد
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۶ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران
