ترجمه جدیدی از «سیذارتا» به بازار کتاب آمد
ایسنا/خوزستان رمان «سیذارتا» نوشته هرمان هسه با ترجمه جدیدی از محمدرضا ایزدی چاپ و منتشر شد.
به گزارش ایسنا، «سیذارتا» کتابی است از هرمان هسه که به تحول معنوی مرد هندی برهمن میپردازد. این کتاب در سال ۱۹۲۲ و پس از آنکه هسه مدتی در دهه ۱۹۱۰ در هند به سر برد منتشر شد. «سیذارتا» اسم اول خود بودا است و در زبان سانسکریت به معنی «جوینده» است.
در بخشی از این رمان با ترجمه ایزدی میخوانیم:
«لاشخوران پوستش را کندند، اسکلت شد، خاک شد، با هوا درآمیخت و جان سیذارتا بازگشت، جان سپرد، پوسید، به خاک بدل شد. سرمستی غمبار چرخه زندگی را چشیده، همچون شکارچی در عطشی تازه بر شکاف ماند، جایی که چرخه پایان میپذیرفت، آنجا که انتهای ریشههاست، آنجا که ابدیت بیدرد آغاز میشود.
"ایسنا/خوزستان رمان «سیذارتا» نوشته هرمان هسه با ترجمه جدیدی از محمدرضا ایزدی چاپ و منتشر شد"حسهای خود را میمیراند، خاطره خود را میمیراند، از من خویش به هزار شکل غریب برون خزید، جانور شد، لاشه شد، چوب شد، آب شد و هر بار از نو بیدار شد، خورشید یا ماه میدرخشید، باز همچنان من بود، در چرخه حیات میچرخید، عطش را حس میکرد، بر عطش فائق میشد، عطشی نو حس میکرد.»
هرمان هسه ادیب، نویسنده و نقاش آلمانی ـ سوییسی و برنده جایزه نوبلِ سال ۱۹۴۶ در ادبیات بود. هرمان هسه در این کتاب ضمن تحلیل مبانی فلسفه آسیایی (هندی) اشتیاق خود را به یافتن روشی در جهت حل بحران جوامع بشری نشان داده است. داستان به گرد فرزند برهمانی دور میزند که در پی مداوا است. سیذارتا نام این جوان است که در راه رسیدن به مقصود، خودبینی و آلایش عشق شهوانی را که همانند زنجیرهای گران، مانعی بازدارنده بودند، به نرمی میگسلد و تضاد سرکش روح و زندگی را به فرایندی آشتیپذیر در نفس ریاضت کشیده خود مبدل میسازد.
انتشارات ناهید رمان «سیذارتا» نوشته هرمان هسه با ترجمه محمدرضا ایزدی را با قیمت ۴۵ هزار تومان به کتابفروشیها فرستاده است. همچنین پیشتر این کتاب با ترجمه پرویز داریوش منتشر شده است.
محمدرضا ایزدی مترجم، محقق و روانشناس متولد و ساکن اهواز و مدرس موسسه آموزش عالی جهاد دانشگاهی خوزستان است.
انتهای پیام
اخبار مرتبط
دیگر اخبار این روز
حق کپی © ۲۰۰۱-۲۰۲۵ - Sarkhat.com - درباره سرخط - آرشیو اخبار - جدول لیگ برتر ایران
