اخبار جومپا لاهیری

چرا جومپا لاهیری آمریکا را ترک کرد و به ایتالیایی می‌نویسد؟
خبرگزاری مهر

چرا جومپا لاهیری آمریکا را ترک کرد و به ایتالیایی می‌نویسد؟

خبرگزاری مهر - ۲ اسفند ۱۴۰۱
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اکتوالیته، جومپا لاهیری می‌گوید از نظر هویت، فرهنگ و زبان هیچ نقطه مرجعی ندارد. برنده جایزه پولیتزر و استاد دانشگاه کلمبیا در مصاحبه‌ای جدید گفته چرا به سراغ نویسندگی به زبان ایتالیایی رفته است. مشروح متن این‌مصاحبه در ادامه می‌آید؛ *چرا تصمیم گرفتید...به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از اکتوالیته، جومپا لاهیری می‌گوید از نظر هویت، فرهنگ و زبان هیچ نقطه مرجعی ندارد
ترجمه «همین حوالی» جومپا لاهیری منتشر شد
خبرگزاری مهر

ترجمه «همین حوالی» جومپا لاهیری منتشر شد

خبرگزاری مهر - ۱۷ مرداد ۱۴۰۰
به گزارش خبرنگار مهر، رمان «همین حوالی» نوشته جومپا لاهیری به‌تازگی با ترجمه راضیه خشنود توسط نشر ماهی منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب امسال توسط انتشارات آلفرد.اِی.نوف در نیویورک چاپ شده است. این‌رمان درباره زندگی زنی ۴۵ ساله است که زندگی خود... به گزارش خبرنگار مهر، رمان «همین حوالی» نوشته جومپا لاهیری به‌تازگی با ترجمه راضیه خشنود توسط نشر ماهی منتشر و راهی بازار نشر شده است

سفر درونی زن میانسال

جام جم - ۱۷ بهمن ۱۴۰۲
به واقع کنجکاوی می‌تواند پربارترین صفت هنرمند و عنصر برانگیزنده‌ اثر هنری باشد. اثری که چیزی را تایید یا رد نکند، تصورپذیر نیست اما مسائلی که اثر هنری، به صرف بودنش، مطرح می‌کند، آیینه‌ای است که جهان در آن منعکس می‌شود. بحران لازمه‌ آفرینش است چنان که اگر نباشد، هنر... داستان بلند «جایی که من هستم» به زبان ایتالیایی توسط جومپا لاهیری، نویسنده‌ آمریکایی هندی‌تبار نوشته شده است
نگاهی به رمان «برای تو» نوشته حسین نوش‌آذر؛ «تنهایی جاودانه انسان در فضایی پرهیاهو»
بی بی سی فارسی

نگاهی به رمان «برای تو» نوشته حسین نوش‌آذر؛ «تنهایی جاودانه انسان در فضایی پرهیاهو»

بی بی سی فارسی - ۲۰ مرداد ۱۴۰۲
نگاهی به رمان «برای تو» نوشته حسین نوش‌آذر؛ «تنهایی جاودانه انسان در فضایی پرهیاهو»رومینا امیدپناهروزنامه‌نگار۲ ساعت پیشمنبع تصویر، noushazarسکوت به عنوان ابزار طرح داستان، فضایی را برای خواننده فراهم می‌کند تا خواننده در مورد اتفاقات، تأمل و نتیجه‌گیری کند. سکوت یا آنچه ناگفته به جا می‌ماند، با نگفتن گفتنی‌ها، میزان... آثاری از جمله «بازمانده روز» از کازوئو ایشی‌گورو، «موج‌ها» اثر ویرجینیا وولف، «خانه ارواح» ایزابل آلنده یا «همین حوالی» از جومپا لاهیری، همچنین آثاری از ساموئل بکت و هنری میلر نمونه‌های درخشانی از این ادبیات‌اند

وقتی همه می‌خواهند نویسنده باشند

جام جم - ۱۲ بهمن ۱۴۰۱
در اینجا، سینماگر فرصت دارد به جزئیات دقت کند، جذابیت‌های قصه را افزایش دهد و مخاطب را بیشتر با خود همراه کند اما در سینمای ایران مقاومتی عجیب بر سر استفاده از اقتباس وجود دارد. دلایل زیادی برای این مقاومت می‌توان ذکر کرد ولی شاید یکی از مهم‌ترین دلایل این... در سی‌وپنجمین دوره جشنواره، «ایتالیا ایتالیا» به کارگردانی و نویسندگی کاوه صباغ‌زاده تنها اثری بود که چراغ اقتباس را روشن نگه داشته‌بود، فیلمی‌که براساس داستان کوتاه «یک موضوع موقت» اثر جومپا لاهیری، نویسنده مشهور هندی‌- آمریکایی نوشته شده‌بود و مورد استقبال مخاطبان هم قرار گرفت

صوت | خوبی خدا

جام جم - ۲ بهمن ۱۴۰۱
تعداد بازدید : ۰ کد ویدیو دانلود فیلم اصلی اما با تغییرات گسترده‌ای که دستاورد دنیای مدرن است، داستان‌های کوتاه یکی از بهترین راهکارهای استمرار مطالعه در این زمانه پرمشغله هستند. «خوبی خدا» مجموعه‌ای از ۹ داستان کوتاه از نویسندگان معاصر امریکایی است که توسط امیر مهدی حقیقت گردآوری... دیگر داستان‌های این مجموعه «تو گرو بگذار، من پس می‌گیرم» نوشته‌ شرمن الکسی، «شیرینی عسلی» اثر هاروکی موراکامی، «تعمیرکار» داستانی از پرسیوال اورت، «فلامینگو» از الیزابت کمپر، «فرنچ کارم داشتی زنگ بزن» نوشته‌ ریموند کارور، «زنبورها؛ بخش اول» از الکساندر همن، «جناب آقای رئیس‌جمهور» داستانی از گیب هادسون و در نهایت «جهنم - بهشت» اثر جومپا لاهیری هستند

در آرزوی تأمین اعتبار ۱۱۰سکه

جام جم - ۲۴ دی ۱۴۰۱
به‌همین‌دلیل جایزه به‌جای سکه، به پول نقد تغییر یافت و سال ۱۳۹۴ و در زمان ریاست حسن روحانی بر شورای عالی انقلاب فرهنگی، این شورا مصوبه‌ای داشت و تبصره زیر به ماده۱۲ را به اساسنامه جایزه الحاق کرد که براساس نوع و کیفیت اثر، میزان جایزه از حداقل تعداد ۳۰سکه... از مشهورترین برگزیدگان این جایزه در رشته ادبیات داستانی می‌توان به ارنست همینگوی، ویلیام فاکنر، جان اشتاین‌بک، الکسس هیلی، سال بلو، فیلیپ راث، مارگارت میچل، کورمک مک‌کارتی، جومپا لاهیری و ‌هارپر لی اشاره کرد
«چیزی دور گردنت» منتشر شد/ترجمه داستان‌هایی از نویسندگان زن
خبرگزاری مهر

«چیزی دور گردنت» منتشر شد/ترجمه داستان‌هایی از نویسندگان زن

خبرگزاری مهر - ۵ شهریور ۱۴۰۱
به گزارش خبرنگار مهر، نشر هنوز کتاب «چیزی دور گردنت: داستان‌های نویسندگان زن جهان» را با شمارگان هزار نسخه، ۲۹۵ صفحه و بهای ۱۲۰ هزار تومان منتشر کرده است. کتاب شامل ترجمه هجده داستان از شماری از نویسندگان زن مطرح جهان است. در ابتدای هر داستان نیز در یک پاراگراف... «سومین و آخرین قاره» نوشته جومپا لاهیری و ترجمه تینا حمیدی؛ جومپا لاهیری، نویسنده آمریکایی ـ هندی تبار، در سال ۱۹۶۷ در لندن به دنیا آمد و در کودکی همراه خانواده به آمریکا مهاجرت کرد

با مترجمان درباره‌ی چالش‌های ترجمه ــ گفت‌وگو با مژده دقیقی

رادیو زمانه - ۱۸ اردیبهشت ۱۴۰۱
مژده دقیقی معتقد است «حساسیت زبانی مترجم باید در حدی باشد که در درجۀ اول بار معنایی مورد نظر نویسنده را درک کند و بعد بتواند کلماتش را در زبان مقصد بر همین اساس انتخاب کند.» دقیقی همچنین نپیوستن ایران به “معاهده بِرن” را دلیل اعمال سانسور بر... هشت نویسنده معاصر از نوشتن می‌گویند ۱۳۸۰ ،رجمان دردها، جومپا لاهیری ۱۳۸۰ ، وقتی یتیم بودیم، کازوئو ایشی گورو ۱۳۸۱ ، مشقت‌های عشق، کلر دیویس و دیگران ۱۳۸۱، مهمانی یک رقص و داستان‌های دیگر، ایزاک بشویس سینگر ۱۳۸۲ ، درندهٔ باسکرویل (از سری ماجراهای شرلوک هولمز)، آرتور کانن دویل ۱۳۸۳ ،عدالت در پرانتز، ایزاک بابل ۱۳۸۴ ، معامله‌ی پر سود، پریمو لِوی و دیگران، مجموعه داستان ۱۳۸۵ ،فرار، آلیس مونرو، مجموعه داستان ۱۳۸۶ ،نقشه‌هایت را بسوزان، جِس رو و دیگران، مجموعه داستان ۱۳۸۷ ،حلقه‌ی سرخ (از سری ماجراهای شرلوک هولمز)، آرتور کانن دویل ۱۳۸۸ ،ببر سفید، آراویند آدیگا ۱۳۸۹ ، زندان‌هایی که برای زندگی انتخاب می‌کنیم (مجموعه پنج گفتار)، دوریس لسینگ ۱۳۸۹ ،ظلمت در نیمروز، آرتور کوستلر ۱۳۹۲ ،خانواده مصنوعی و داستان‌های دیگر، آن تایلر و دیگران ۱۳۹۲ ، زندگی عزیز، آلیس مونرو، مجموعه داستان ۱۳۹۴ گفت‌وگو با مژده دقیقی ♦محبوبه موسوی – خانم دقیقی عزیز، سلام و سپاس‌گزارم از این‌که وقت خود را به ما می‌دهید
جست‌وجوی ایرانی‌ها برای کشف راز زندگی شاد ژاپنی‌ها
خبر آنلاین

جست‌وجوی ایرانی‌ها برای کشف راز زندگی شاد ژاپنی‌ها

خبر آنلاین - ۹ اردیبهشت ۱۴۰۱
نرگس کیانی: انتشار گزارش ماهانه پرفروش‌های کتاب از مرداد ۱۴۰۰ در خبرگزاری خبرآنلاین آغاز شد و برای انجام آن، در غیاب اطلاعات و آماری رسمی در این زمینه در سایت خانه کتاب و ادبیات ایران، راهی پیشِ روی‌مان نبود جز تماس با کتاب‏فروشی‌ها و پرس‌وجو از آن‌ها. تماس و... چشمه نام کتاب نویسنده مترجم دسته‌بندی ناشر جمعه را گذاشتم برای خودکشی (پنج تک‌نگاری درباره دیدن و زیستن) پیمان هوشمندزاده - داستان کوتاه چشمه بندها (با یادداشتی از جومپا لاهیری) دومنیکو استارنونه امیرمهدی حقیقت رمان غیرفارسی چشمه بی‌پایانی بلقیس سلیمانی - رمان فارسی چشمه پاتوق‌ها جومپا لاهیری امیرمهدی حقیقت رمان غیرفارسی چشمه اول شخص مفرد هاروکی موراکامی محمدحسین واقف داستان‌های کوتاه غیرفارسی چشمه بیدگل نام کتاب نویسنده مترجم دسته‌بندی ناشر استانیسلاوسکی یک مقدمه ژان بندتی علی‌اکبر علیزاد تئاتر؛ نظریه و اجرا بیدگل ویتسک/ نظامیان گئورگ بوشنر/ یاکوب لِنس محمود حدادی نمایشنامه بیدگل همه‌چیز درباره خانه (به انضمام جستاری درباب دوگانه «منزل» و «خانه») مایکل الن فاکس مهدی نصرالله‌زاده فلسفه بیدگل حسرت (در ستایش زندگی نازیسته) آدام فیلیپس میثم سامان‌پور روانشناسی بیدگل بچه و این جا کجاست نغمه ثمینی - نمایشنامه نی ثالث نام کتاب نویسنده مترجم دسته‌بندی ناشر من تنها زن صحنه بودم (رمانی درباره زندگی هدی لامار) مری بندیکت گلی نژادی رمان غیرفارسی ثالث تاریخ شفاهی ادبیات معاصر ایران؛ هوشنگ گلشیری دبیر مجموعه محمدهاشم اکبریانی/ گفتگوکننده مریم طاهری‌مجد - مصاحبه ثالث کینیاس و کایرا هاکان گوندای عارف جمشیدی/ محمدرضا نصیری رمان غیرفارسی ثالث تاریخ امیدبخش نوع بشر روتخر برخمان میرجواد سیدحسینی و سکینه تقی‌زاده جامعه‌شناسی پارسه ایکیگای (راز ژاپنی‌ها در داشتن عمر طولانی و زندگی شاد) هکتور گارسیا و فرانچسک میرالس گلی نژادی خودشناسی و خودسازی ثالث امیرکبیر نام کتاب نویسنده مترجم دسته‌بندی ناشر باشگاه پنج صبحی‌ها رابین شارما رضا اسکندری آذر خودشناسی و خودسازی نشر نون قله‌های ادبیات جهان